Genesis 39:18

SVEn het is geschied, als ik mijn stem verhief, en riep, dat hij zijn kleed bij mij liet, en vluchtte naar buiten.
WLCוַיְהִ֕י כַּהֲרִימִ֥י קֹולִ֖י וָאֶקְרָ֑א וַיַּעֲזֹ֥ב בִּגְדֹ֛ו אֶצְלִ֖י וַיָּ֥נָס הַחֽוּצָה׃
Trans.

wayəhî kahărîmî qwōlî wā’eqərā’ wayya‘ăzōḇ biḡəḏwō ’eṣəlî wayyānās haḥûṣâ:


ACיח ויהי כהרימי קולי ואקרא ויעזב בגדו אצלי וינס החוצה
ASVand it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.
BEAnd when I gave a loud cry he went running out without his coat.
Darbyand it came to pass as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled forth.
ELB05und es geschah, als ich meine Stimme erhob und rief, da ließ er sein Kleid neben mir und floh hinaus.
LSGEt comme j'ai élevé la voix et que j'ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors.
Schals ich aber meine Stimme erhob und schrie, ließ er sein Kleid neben mir liegen und entfloh!
WebAnd it came to pass, as I raised my voice and cried, that he left his garment with me, and fled.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin